Профорієнтаційна робота кафедри готельно-ресторанного та туристичного бізнесу й іноземних мов
Англійська мова може бути не лише корисною, але й цікавою. Дивовижні факти, вочевидь, щільно корелюють з історією розвитку англійської мови та її літературним надбанням.
Про це й дізналися здобувачі Херсонського ліцею журналістики, економіки та правознавства Херсонської міської ради. Тема зустрічі – SOME INTERESTING FACTS ABOUT ENGLISH: THE CONNECTION OF HISTORY AND LITERATURE.
Вивчення іноземної мови – це одна з найважливіших складових сучасної успішної людини. Знання хоча б однієї іноземної мови розширює світогляд, дозволяє пізнати культуру та звичаї іншого народу.
30 цікавих фактів про англійську мову, серед яких: літера Е – літера, яка найчастіше використовується в англійській мові, тоді як літера Q – найрідкісніша; Q – єдина літера, якої немає в жодній із назв американських штатів; більшість англійських слів починається з літери S; у слові goddessship (божественність) літера S повторюється тричі поспіль; I am – найкоротше повноцінне речення в англійській мові; в англійській мові є речення з 8 однакових слів поспіль (без знаків пунктуації): Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo. Перекласти його можна у такий спосіб: Бізони з Баффало, налякані іншими бізонами з Баффало, лякають бізонів з Баффало.
Також здобувачі мали нагоду промовляти скоромовки англійською мовою, дізналися від якого слова походить слово google, що таке амперсанд та Оксфордська кома тощо.
Викладачі кафедри вже неодноразово на зустрічах наголошували на важливості іноземної мови, на шляхах її швидкого та якісного вивчення.
І ось цього разу доцентка кафедри готельно-ресторанного та туристичного бізнесу й іноземних мов Юлія Главацька підібрала для здобувачів корисні вислови, що не втратили своєї актуальності впродовж сторіч. Їхнім автором вважають Вільяма Шекспіра. До прикладу, а laughing stock – посміховисько, посміховище; той, з кого усі насміхаються. Особливо, якщо ця людина намагається здаватися важливою чи серйозною, але їй це не вдається.
In a (pretty) pickle – бути у важкій ситуації, мати проблеми, потрапити в халепу. Найдавніші соління – pickles – були гострими соусами, що готувались до м’ясних страв. Пізніше, у 16 сторіччі, назву pickle також отримали суміші пряного, солоного оцту, який використовували як консервант. Це слово походить від голландського або нижньонімецького pekel, що означає щось пікантне. Згодом, у 17 сторіччі, консервовані овочі, наприклад огірки та корнішони, також стали називати pickles.
Значення у біді означає бути дезорієнтованим і спантеличеним, як тушковані овочі, з яких складаються соління. В. Шекспір був одним із перших, хто вжив вираз in a pickle у п’єсі “Буря”.
Дякуємо керівництву закладу за можливість плідної співпраці.
Автор – Юлія Главацька.